Луна Мтацминды
Не бывала так смирена отроду луна!
С трепетом волшебной лиры звонкая струна
Созывает приведенья, заплетая в ивах,
Не припомню, чтоб сияло небо так красиво.
Там, Внизу, Где, извиваясь, блещут воды Мтквари,
Притаившись над обрывом спит Метехи старый,
И плывёт луна над ними – жёлтый, нежный ирис…
Нет, такой волшебной ночи не бывало в мире.
Здесь же, рядом почивает старец величавый
И увенчана могила алыми цветами.
Златоносной звездной пылью небосвод запятнан…
Сиротой Бараташвили тут бродил когда-то.
Пусть умру и я, но только с песней лебединой,
Лишь бы спеть, как глянул в душу трепет ночи дивной,
Рассказать, как странно ожил сон, расправив крылья,
И рассыпал в парус ветра грусти ожерелье,
Как меняет близость смерти в трепетном порыве
Лебединой старой песни странные мотивы,
Как душой, привыкшей к бурям, поныл – слог за слогом,
Что и смерть – поход в бессмертье розовой дорогой,
Что в походе этом подвиг – вымысел поэтов,
Что такой блаженной ночи не было на свете,
Что встречаю смерть – о, тени! – этой ночью вешней,
Что безвестный царь поэтов умираю с песней,
Что векам о том расскажет звонкая струна…
Не бывала так смиренна отроду луна!
1915